Bu Blogda Ara

İzleyiciler

EN ÇOK OKUNAN

15 Eylül 2021 Çarşamba

ERMİŞ

 


künye

yazar: Halil CİBRAN
çeviren: Ayşe BERKTAY
özgün adı: THE PROPHET
editör: Gamze VARIM
görsel yönetmen: Birol BAYRAM
düzelti: Mehmet CELEP
grafik tasarım ve uygulama: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
baskı: Dörtel Matbaacılık San. Ve Tic. Ltd. Şti.
yayın evi: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
1. basım: Ocak 2014, İstanbul
sayfa sayısı: 54


kitap arkası

"İnsan için tüm amaçlarını susuzluktan çatlamış dudaklara ve tüm yaşamı bir çeşmeye dönüştüren bir armağandan daha büyüğü yoktur kuşkusuz. Benim şerefim ve ödülüm işte bu armağanda yatıyor. Ne zaman içmek için çeşmeye gelsem, diri suyun kendisini susamış bulmamda..."

Yıllar boyu kendisine yurt olan kentten ayrılırken, Ermiş' ten geride bıraktığı halka hitap etmesi istenir. Kent halkı ona aşk, evlilik, suç, ölüm, güzellik ve daha pek çok konuda sorular yöneltir. Aldıkları karşılık, hoşgörü ve sevginin biçimlendirdiği bir insan yaşamı üzerine hazine değerindeki öğütlerdir. Haklıyla haksızın, suçluyla suçsuzun, dimdik ayakta duranla düşmüşün aslında aynı insan olduğu bir yaşamdır bu...

HALİL CİBRAN (1883-1931):
Lübnan asıllı Amerikalı felsefe yazarı, romancı, mistik şair ve ressam Halil Cibran, ilköğretimini Beyrut' ta tamamladıktan sonra ailesiyle birlikte Lübnan' dan Boston' a göç etti. 1898' de Lübnan' a dönerek Maruni Kilisesi'ne bağlı Me'hadü'l-Hikme' ye girdi ve burada mükemmel düzeyde arapça öğrendi. 1903' te Boston' a dönüşünde bir Arap göçmen gazetesi olan el-Muhacir' de deneme türündeki ilk edebi ürünlerini yayımladı. Resim bilgisini geliştirmek amacıyla 1908-1910 yılları arasında Paris' te yaşadı. 1912' de New York kentine yerleşerek, kendini Arapça ve İngilizce edebi denemeler, öyküler yazmaya ve resim yapmaya adadı. ABD' de ölmesine karşın, vasiyeti üzerine Lübnan' a götürülerek gömüldü. Cibran' ın aşk, ölüm, doğa ve yurt özlemi gibi konuları işlediği Arapça ve İngilizce yapıtları büyük bir etki yaratmıştır.

kitap alıntı


"...
    Güzelliğe Dair
    Bir şair, bize Güzellikten Söz Et, dedi. O da yanıtladı: Nerede arayıp, nasıl bulacaksınız güzelliği; güzellik bizzat yolunuz ve rehberiniz değilse?

    İncinmiş ve mağdur olanlar der ki: "Güzellik şefkatli ve naziktir. Kendi ihtişamından yarı mahcup genç bir anne gibi dolaşır aramızda."

    Tutkulu olanlar der ki: "Hayır, güzellik kudretli ve dehşetli bir şeydir. Fırtına gibi ayağımızın altındaki toprağı ve başımızın üstündeki göğü sarsar."

    Yorgun ve bıkkın olanlar der ki: "Güzellik tatlı fısıltılardan oluşur. Ruhumuzda konuşur. Sesi sessizliklerimize teslim olur, gölge korkusuyla titreyen zayıf bir ışık gibi."

    Ama yerinde duramayanlar der ki: "Dağların arasında bağırdığını duyduk, bağırtılarıyla birlikte nal sesleri, kanat sesleri ve aslanların kükremeleri duyuldu."

    Geceleyin kentin muhafızları der ki: "Güzellik şafakla birlikte yükselecek doğudan."

    Öğle vakti çalışanlar ve yolcular der ki: "Onu gün batımının pencerelerinden dünyaya eğilmiş gördük, saçında da kar birikmişti rüzgardan."
..."
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları' nın "ERMİŞ" adlı kitabından alıntıdır.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder